Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 16/01/2008, 13:40
Grazie al sempre vivo topic delle statistiche sabermetriche, si è (ri)acceso interesse nei confronti del controverso Moneyball. Diversi forumisti lo stanno attualmente leggendo, altri lo hanno letto da tempo, altri ancora (io, quanto meno) stanno pensando di tirarlo fuori dallo scaffale per una nuova (più critica?) lettura.
La possibilità di leggerlo gratuitamente - non sappiamo per quanto - su un sito russo ha dato e dà l'occasione di sfogliarlo a chi non voleva/poteva spenderci soldi o era impossibilitato ad acquisti telematici. Resta solo un problema: non tutti conoscono abbastanza la lingua inglese per cimentarsi nella lettura.
Ecco la mia idea, che si sviluppa in due punti, realizzabili indipendentemente, anche se l'ideale sarebbe la simultaneità.
1. Lettura collettiva. Il libro, per chi lo ama e chi lo odia, rappresenta comunque una pietra miliare. Suggerirei di sincronizzarci, leggere un capitolo una settimana, discuterlo la settimana successiva, leggere il successivo la settimana dopo, discuterlo quella dopo ancora, e così via. I tempi possono essere concordati diversamente.
2. Traduzione collaborativa. Per lanciare questa parte è necessario riscontrare che ci siano persone interessate a leggere Moneyball, ma impossibilitate a farlo causa la barriera linguistica. Si tratterebbe ancora di dividersi i capitoli (per far prima) e rendere disponibile la versione italiana. Ovvio che questo comporterebbe problemi di copyright, ma si potrebbe contattare in merito l'autore o la casa editrice: in fondo, da un simile lavoro, non perderebbero nulla (non uscirà mai un'edizione italiana; chi non sa l'Inglese non comprerà mai l'edizione originale; semmai qualche pigro, letta la nostra traduzione casereccia, potrebbe decidere di volere l'originale).
Se si ritenesse auspicabile e realizzabile il secondo punto, le traduzioni di ogni capitolo dovrebbero essere redatte prima della sua lettura/discussione, così da avere più partecipanti per il punto 1.
Pensiamoci su e, nel frattempo, facciamoci una lista mentale di persone esterne al forum che potremmo invitare (da amici personali, a dirigenti, VIP,...).
La possibilità di leggerlo gratuitamente - non sappiamo per quanto - su un sito russo ha dato e dà l'occasione di sfogliarlo a chi non voleva/poteva spenderci soldi o era impossibilitato ad acquisti telematici. Resta solo un problema: non tutti conoscono abbastanza la lingua inglese per cimentarsi nella lettura.
Ecco la mia idea, che si sviluppa in due punti, realizzabili indipendentemente, anche se l'ideale sarebbe la simultaneità.
1. Lettura collettiva. Il libro, per chi lo ama e chi lo odia, rappresenta comunque una pietra miliare. Suggerirei di sincronizzarci, leggere un capitolo una settimana, discuterlo la settimana successiva, leggere il successivo la settimana dopo, discuterlo quella dopo ancora, e così via. I tempi possono essere concordati diversamente.
2. Traduzione collaborativa. Per lanciare questa parte è necessario riscontrare che ci siano persone interessate a leggere Moneyball, ma impossibilitate a farlo causa la barriera linguistica. Si tratterebbe ancora di dividersi i capitoli (per far prima) e rendere disponibile la versione italiana. Ovvio che questo comporterebbe problemi di copyright, ma si potrebbe contattare in merito l'autore o la casa editrice: in fondo, da un simile lavoro, non perderebbero nulla (non uscirà mai un'edizione italiana; chi non sa l'Inglese non comprerà mai l'edizione originale; semmai qualche pigro, letta la nostra traduzione casereccia, potrebbe decidere di volere l'originale).
Se si ritenesse auspicabile e realizzabile il secondo punto, le traduzioni di ogni capitolo dovrebbero essere redatte prima della sua lettura/discussione, così da avere più partecipanti per il punto 1.
Pensiamoci su e, nel frattempo, facciamoci una lista mentale di persone esterne al forum che potremmo invitare (da amici personali, a dirigenti, VIP,...).