Page 29 of 33
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 17/01/2009, 0:00
by Tisiano
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 17/01/2009, 0:57
by lephio
ok, se non c'è nessun altro volontario (così magari lasciamo anche qualche capitolo senza la scritta "joesox".. :lol2: ) lunedì joe ti mando la parte mancante.
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 26/01/2009, 21:13
by Pixi89
A che punto siamo di tutto (fine traduzione e rileggitura)??
io fino al 23 febbraio non ho una cippa da fare.. se volete sbolognarmi qualcosa...
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 26/01/2009, 22:35
by lephio
ottimo! ti arriverà da finire di tradurre il capitolo 8! (così joe si può dedicare ad altro..

)
questa settimana (davvero?) vi mando altri file da correggere. ormai non manca molto..

Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 26/01/2009, 23:07
by joesox
lephio wrote:
ottimo! ti arriverà da finire di tradurre il capitolo 8! (così joe si può dedicare ad altro..

)
questa settimana (davvero?) vi mando altri file da correggere. ormai non manca molto..
Non mi hai mai detto da dove partire - avevamo troppe cose in piedi - per cui sono partito da circa metà... "Il problema con Billy Beane era stato il fatto che non era riuscito a trovare un modo di portare se stesso completamente dentro al box di battuta....
"The trouble with Billy Beane had been that he couldn't find a way to get his whole self into a batter's box.
pixi dammi una mail...
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 27/01/2009, 0:45
by Pixi89
joesox wrote:
pixi dammi una mail...
Fatto..
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 27/01/2009, 0:51
by Pixi89
Perfetto la mail è mandata..
A questo punto per ricapitolare di traduzioni manca solo il mio pezzo giusto?
e per la rilettura??
Lephio ritira un po fuori l'elenco aggiornato!
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 26/02/2009, 0:54
by Tisiano
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 26/02/2009, 1:01
by lephio
uhm.. io sono indietro.. cerco di recuperare!!!
intanto pixi mi sembra che mi abbia lasciato con un "mi avete lasciato il lavoro più infame!", ma credo abbia quasi finito di tradurre l'ultimo capitolo.
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 26/02/2009, 1:03
by kalle
io ho corretto prefazione e primo, mi sembra.
non sono sicuro perchè non ci sono titoli e numero pagine.
sono disponibile a continuare.
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 26/02/2009, 17:18
by Tisiano
kalle wrote:
io ho corretto prefazione e primo, mi sembra.
non sono sicuro perchè non ci sono titoli e numero pagine.
sono disponibile a continuare.
Se c'è bisogno di fare ancora qualcosa... fatemi un fischio!
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 27/02/2009, 2:13
by Pixi89
lephio wrote:
uhm.. io sono indietro.. cerco di recuperare!!!
intanto pixi mi sembra che mi abbia lasciato con un "mi avete lasciato il lavoro più infame!", ma credo abbia quasi finito di tradurre l'ultimo capitolo.
invece no ragazzi... non sono riuscito praticamente ad andare avanti; quello che volevo fare e ho quasi ultimato era mettere insieme i tre pezzi di traduzione che ho rispettivamente di max fedeIII e joesox.
Però mancano ancora 5 pagine di inglese da tradurre da zero.. io non so se riesco a farlo entro l'opening day.. se c'è qualcuno che vuole smezzarsi il lavoro..

Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 06/03/2009, 3:52
by lephio
qualche volontario per l'ultimo pezzo di traduzione?
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 06/03/2009, 19:25
by Pixi89
Si ragazzi mi spiace ma non riesco a fare la seconda parte di traduzione del capitolo..
La prima parte invece è quasi messa a posto..
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Posted: 06/03/2009, 23:27
by joesox
Pixi89 wrote:
invece no ragazzi... non sono riuscito praticamente ad andare avanti; quello che volevo fare e ho quasi ultimato era mettere insieme i tre pezzi di traduzione che ho rispettivamente di max fedeIII e joesox.
Però mancano ancora 5 pagine di inglese da tradurre da zero.. io non so se riesco a farlo entro l'opening day.. se c'è qualcuno che vuole smezzarsi il lavoro..
pixi dimmi da dove, domani ho giornata libera - finisco io
posta pure qui la frase da dove devo cominciare
magari poi mandami il pezzo in italiano via mail