Page 1 of 2

Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè va la

Posted: 22/02/2012, 15:40
by andreaR
Siete arrabbiati, avete voglia di sfogarvi scrivendo qualcosa senza che i moderatori vi rompano troppo le balle, fatelo in dialetto :forza: è un topic molto leghista ma i dialetti sono molto belli, scriviamo anche pensieri vari o qualche cosa che ci venga in mente in dialetto :gogogo:

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 22/02/2012, 16:07
by francilive
un modo come un altro per dare dei terroni ai moderatori :forza:

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 22/02/2012, 16:29
by defendthestar
mmuv't, sang' d chitemmurt!! dedichiamolo a me

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 22/02/2012, 16:32
by Bonaz
Va a ciapal en chel sit, va, te e chel brot cess delo tò fonno! Dedicato al mio vicino di casa...

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 22/02/2012, 17:06
by BigBen Wallace
очевидно, Он был хорошим даже без тебя (соч.)

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 22/02/2012, 23:54
by SafeBet
ma sottotitoli da qualche parte si possono avere?

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 3:49
by defendthestar
tipo??

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 4:17
by francilive
BigBen Wallace wrote:очевидно, Он был хорошим даже без тебя (соч.)
:shocking: :shocking: :shocking:

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 4:20
by rodmanalbe82
il dialetto veneto e toscano porterebbero problemi per Max e il clero :forza: :forza: :forza: :forza:

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 11:16
by Bonaz
BigBen Wallace wrote:очевидно, Он был хорошим даже без тебя (соч.)
Ma non è un'offesa....
ovviamente, era buono anche senza di te

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 11:20
by tzara
Giuro, leggendo soltanto il titolo, pensavo fosse un altro di quei topic dove vendevano viagra online.

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 11:38
by BigBen Wallace
Bonaz wrote:
BigBen Wallace wrote:очевидно, Он был хорошим даже без тебя (соч.)
Ma non è un'offesa....
ovviamente, era buono anche senza di te

traduttore impreciso :forza:
Chiaramente si stava bene anche senza di te

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 11:46
by Bonaz
Mannaggia!! Però il senso più o meno è lo stesso, dai BBW...

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 17:58
by andreaR
perla della giornata, non so fino a che punto condivisibile, purtroppo non so scriverlo correttamente, lo scrivo come si pronuncia:

"me, in t'la mi vida, un ne che nepa vest na masi dal basterdi, però, quel cu e pa vest a l'era boni, però na volta ao vest un gabinet, m'lera brot che piol brot ans poteva, però a mal racordi ancora incu, piò perchè le brota perche cum ciaveva ben li a no vest poc dop"

chiudedo con il classico " burdel, ricordati, e ver ciavadòr, un ne quel cu s'ceva sol al fighi, e quel cu s'ceva toti"

:forza: :forza: :forza:

Re: Sat ciap a t’un dag cu ne sa nisoun, andasiv in ti frè v

Posted: 23/02/2012, 18:18
by defendthestar
c'ho messo mezz'ora per capire il discorso, per tradurre in quella sottospecie di dialetto piacentino che non so che più o meno è simile!!
ma alla fine con quella frase ho capito tutto, è la stessa cosa che mi dice mio padre, quando si parla di ste cose, con la piccola postilla.. e quel cu s'ceva le brutte!!