Page 38 of 41

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 01/02/2010, 22:05
by Eclipse612
Grazie per aver recuperato il testo, ora ricordo. Ovviamente siamo nel campo delle supposizioni, ma credo che un minimo di riferimento al baseball non sia peregrino. Una cosa del tipo "mi piacerebbe salvare i bambini afferrandoli come un catcher fa con la pallina". Può essere e può non essere così.

Sul fatto che la traduzione "il terzino nella grappa" sia senza senso...è esattamente quello che ho detto due post fa; questo non la rende automaticamente frutto della fantasia, e credo che non lo sia per averla sentita da più fonti e abbastanza autorevoli. Provo a cercare dei link che confortino la mia memoria (ma dell'articolo di repubblica sono sicuro al 100% perchè l'ho letto 3 giorni fa).

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 01/02/2010, 22:17
by Eclipse612
Bingo...ho trovato la prefazione Einaudi che ricordavo. A difesa dell'autore, va detto che non dice assolutamente che quella sia una traduzione plausibile, ma solamente, come leggerete, che "il titolo originale suona come puro accostamento di parole come il terzino nella grappa". Ovviamente nel mio ricordo di almeno 10 anni fa c'era il terzino ma non c'era il puro accostamento di parole. Credo che un minimo di giustificazione al "prefattore" la si debba dare, contestualizzando il tutto. Ahimè però, e qui con preciso riferimento al baseball, rispunta il famigerato PRENDITORE. Comunque ragazzi, non c'era internet e non so quanto fosse reperibile anche nelle migliori biblioteche un tomo in italiano sul baseball.  :D

Qui l'intero passo a cui mi riferisco:


"Il titolo di questo romanzo, The Catcher in the Rye, è intraducibile. Al suo signi­ficato si fa riferimento di sfuggita in due punti del libro (capp. xvi e xvn). La famosa canzone scozzese di Robert Burns cui si allude ha una strofa che dice:

Gin a body meet a body Coming through the rye; Gin a body kiss a body, Need a body cry?

Cioè, traducendo letteralmente dal vernacolo scozzese: « Se una persona incontra una persona che viene attraverso la segale; se una persona bacia una persona, deve una per­sona piangere? »
II protagonista del romanzo, il giovane Holden Caulfield, sente cantare questa vec­chia canzone da un bambino per la strada; crede di ricordarsi quel primo verso ma se lo ricorda storpiato: « If a body catch a body coming through the rye » (« Se una per­sona afferra una persona che viene attraverso la segale »). L'immagine che questo verso storpiato gli chiama alla mente è quella di una frotta di bambini che giocano in un campo di segale, sull'orlo di un dirupo; quando un bambino sta per cascare nel dirupo c'è qualcuno che lo acchiappa al volo: the catcher in the rye, che potremmo tradurre: l'acchiappatore nella segale, il coglitore nella segale, il pescatore nella segale.

Ma un titolo come The Catcher in the Rye non evoca solo idilliche immagini agre­sti all'orecchio dei lettori americani, per i quali sia la parola catcher che la parola rye sodo molto familiari con un significato del tutto moderno. Catcher è chiamato uno dei giocatori della squadra di baseball, il « prenditore », cioè colui che, munito di guan­tone, corazza e maschera, sta dietro il batsman (battitore) per cercar di afferrare la palla lanciata dal pichter (lanciatore) se il battitore non la respinge con la sua mazza. Col nome di rye si designa comunemente il whisky-rye, il popolare tipo di whisky ottenuto dalla fermentazione della segale o di una mescolanza di segale e malto. Il titolo The Catcher in the Rye, letto come puro accostamento di parole, suona come potrebbe suo­nare da noi il terzino nella grappa."

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 01/02/2010, 22:31
by joesox
Eclipse612 wrote: Il titolo The Catcher in the Rye, letto come puro accostamento di parole, suona come potrebbe suo­nare da noi il terzino nella grappa."[/i]
Però è comunque forzatissimo.
La segale che, per traslazione, indica il campo di segale sono luoghi; la grappa è invece una bevanda.
Al limite potrebbe essere da noi il vigneto, ma proprio al limite.
Il terzino, e perchè non il portiere allora? Che quanto meno riceve qualcosa.
Il portiere nel vigneto?
Farebbe ridere comunque e non renderebbe per nulla l'idea.

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 01/02/2010, 22:36
by rene144
Ecco... quindi oltre a "prenditore", "batsman" e "pichter", si evince che nessuno abbia proposto questo come titolo (e che non abbia i crismi di ufficialità), fortunatamente. E' soltanto una disquisizione sull'eventuale traduzione letterale, se fosse stata impiegata.

Ad onore di quello che dicevi inizialmente, ho trovato anche pezzi del Messaggero ed altri che effettivamente parlano di come questa traduzione fosse stata proposta. E' un'inesattezza loro però. La traduzione non è mai stata proposta in questa maniera, ed anzi come si capisce dalla nota dell'editore, la scelta de "Il giovane Holden" è stata dettata semmai proprio dall'inadeguatezza di un'ipotetica traduzione letterale, usata anzi come esempio "negativo" di un accostamento di parole alla rinfusa. Poi col passaparola i media hanno travisato il senso di quella nota da esempio negativo in proposta ufficiale addirittura.

Rimane comunque una forzatura anche come esempio, per quello che ha detto joesox. Al di là del portiere o del terzino o del centrocampista, "rye" è segale e basta. Cambiarlo prima in "rye-whisky" (che è un'altra cosa, come cambiare l'orzo in Orzoro) e poi in "grappa" (che è un'altra bevanda ancora) è un salto enorme.

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 01/02/2010, 23:14
by Eclipse612
Perfetto. Rimane il fatto che prima di tradurre/doppiare qualcosa che può c'entrare col baseball sarebbe meglio informarsi un attimo, altrimenti noi pignoli facciamo i pignoli.  :nono:

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 02/02/2010, 0:31
by rene144
Eclipse612 wrote: Perfetto. Rimane il fatto che prima di tradurre/doppiare qualcosa che può c'entrare col baseball sarebbe meglio informarsi un attimo, altrimenti noi pignoli facciamo i pignoli.  :nono:
Una doppiatrice mi ha contattato 3-4 volte tempo fa per doppiare una serie (con Wynona Ryder). Onore a lei per questo motivo.

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 02/02/2010, 14:13
by Hobbit83
rene144 wrote: Una doppiatrice mi ha contattato 3-4 volte tempo fa per doppiare una serie (con Wynona Ryder). Onore a lei per questo motivo.
E qualcosa di simile sta avvenendo in questo istante nella sezione NHL  :figo:

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 29/03/2010, 23:59
by Ammasso
Riporto in auge il topic per uno strafalcione che ho sentito al quiz di Raiuno "L'Eredità". Se qualcuno può confermare, magari ho inteso male (non ero molto attento alla TV).
La domanda posta al concorrente era la seguente: "Quale di questi sport è stato escluso (e non vi è più tornato) dal programma olimpico nel 1924 dopo una rissa fra giocatori e spettatori?
1) Pallanuoto
2) Hockey ghiaccio
3) Baseball
4) Rugby"

Ovviamente la risposta è la 4, ma Carlo Conti l'ha giustificata così: "Pallanuoto e Hockey ci sono ancora, il Baseball non è nel programma olimpico, non c'è mai stato, quindi la risposta esatta è rugby"
:penso: :penso:

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 30/03/2010, 0:55
by Fede_
Qualcuno sa se anche quest'anno l'anticipo del giovedi sera sarà trasmetto su raisport+ ??

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 30/03/2010, 13:39
by game over
Ammasso wrote: Riporto in auge il topic per uno strafalcione che ho sentito al quiz di Raiuno "L'Eredità". Se qualcuno può confermare, magari ho inteso male (non ero molto attento alla TV).
La domanda posta al concorrente era la seguente: "Quale di questi sport è stato escluso (e non vi è più tornato) dal programma olimpico nel 1924 dopo una rissa fra giocatori e spettatori?
1) Pallanuoto
2) Hockey ghiaccio
3) Baseball
4) Rugby"

Ovviamente la risposta è la 4, ma Carlo Conti l'ha giustificata così: "Pallanuoto e Hockey ci sono ancora, il Baseball non è nel programma olimpico, non c'è mai stato, quindi la risposta esatta è rugby"
:penso: :penso:
premesso che non ho visto la trasmissione, ma dalla rai.....solo dolori!

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 30/03/2010, 13:56
by Pablets
Ammasso wrote: Riporto in auge il topic per uno strafalcione che ho sentito al quiz di Raiuno "L'Eredità". Se qualcuno può confermare, magari ho inteso male (non ero molto attento alla TV).
La domanda posta al concorrente era la seguente: "Quale di questi sport è stato escluso (e non vi è più tornato) dal programma olimpico nel 1924 dopo una rissa fra giocatori e spettatori?
1) Pallanuoto
2) Hockey ghiaccio
3) Baseball
4) Rugby"

Ovviamente la risposta è la 4, ma Carlo Conti l'ha giustificata così: "Pallanuoto e Hockey ci sono ancora, il Baseball non è nel programma olimpico, non c'è mai stato, quindi la risposta esatta è rugby"
:penso: :penso:
Confermo.

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 30/03/2010, 15:48
by miz32
Fede_ wrote: Qualcuno sa se anche quest'anno l'anticipo del giovedi sera sarà trasmetto su raisport+ ??

Si sempre il giovedi sera il primo appuntamento è per giovedi 1 alle 23.45 per adesso..almeno cosi c'è scritto sul sito rai sport + la partita sarà Godo@Bologna (scriviamolo come dovrebbe essere!!!)  :thumbup:

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 30/03/2010, 15:50
by Sberl
miz32 wrote:
Si sempre il giovedi sera il primo appuntamento è per giovedi 1 alle 23.45 per adesso..almeno cosi c'è scritto sul sito rai sport + la partita sarà Godo@Bologna (scriviamolo come dovrebbe essere!!!)  :thumbup:
Direi un ottimo orario..... :gazza:

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 30/03/2010, 18:37
by WhiteSox2010
Anticipo il giovedi alle 23.45 e poi altro?

Re: Le perle di raisport Sat alle WS: IL CHIUSORE e i suoi fratelli

Posted: 30/03/2010, 19:10
by Pixi89
Ammasso anche io l'ho visto ed ha detto così.
Il baseball c'è stato fino ad Atene 2004 mi pare, alle ultime olimpiadi no. Cazzata della Rai..  :lol2: