Page 145 of 193

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 25/10/2012, 18:32
by Scorpyon
A me ultimamente Pistocchi non dispiace, l'unica cosa che mi manda ai matti è quando decide che una cosa è come l'ha detta lui e così resta a priori. Vizio comune di molti giornalisti comunque....

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 25/10/2012, 18:45
by lele_warriors
Scorpyon wrote:A me ultimamente Pistocchi non dispiace, l'unica cosa che mi manda ai matti è quando decide che una cosa è come l'ha detta lui e così resta a priori. Vizio comune di molti giornalisti comunque....
questo è vero,testardo da paura,per quello dico che non è molto simpatico,anche se meglio di molti anni fa.

cmq se lo si ascolta senza preconcetti conosce tanti giocatori, conosce il gioco e fa analisi interessanti, soprattutto quando è in sutdio per champions/europa league. si vede che segue tante partite, anche di calcio estero.

ora ha la sua crociata contro la difesa a 3 in europa,che poi forse manco ha tutti i torti,visto che fino all'ultimo turno, sulle 32 di champions praticamente solo la juve difendeva a 3. :thumbup:

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 25/10/2012, 19:26
by kobe 84
lele_warriors wrote:
Scorpyon wrote:lele :truzzo: Così ti voglio :truzzo:
club lele rules :truzzo:

reverendo sa :icon_paper:

che forse i preconcetti non li abbia qualcun altro :stressato:
mi meraviglia il fatto che uno come te che segue parecchio il calcio abbia un'opinione del genere su pistocchi.....secondo me rimane rimane giusto un gradino sopra i crudeli e i corno di questo mondo....ma solo perchè magari controlla su internet e sa che l'atletico madrid è capolista in spagna, cosa che gli altri due ignorano tanto per dirne una :icon_paper:

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 25/10/2012, 19:31
by pgm
Tim-D wrote:Beh, dopo che in un Arsenal-Inter (Cuper :forza: ) ti senti un Andi fan der Maide (cit)
Che tra l'altro e' la pronuncia piu' vicina a quella originale che un italiano (o un qualsiasi non olandese) possa sperare di raggiungere. Poi non lamentiamoci se qualcuno per sbaglio pronuncia correttamente Cruijff e nessuno capisce di chi stia parlando.

Di cosa dovrei lamentarmi?
Per dire quando ho sentito la pronuncia di Stekelenburg con l'accento che cade sulla prima "e" non l'ho deriso il commentatore perchè mi è stato riferito che è cosi che si pronuncia; nel caso in questione dell'ex interista, allo stesso modo mi fu riportata la pronuncia che era più vicina a un Endy fan der Meyde e non a Andi fan der maide. Da quanto ho capito leggendo sul forum, tu vivi lì e mastichi l'olandese, se mi dici che si dice proprio andi fan der maide allora prendo atto di una cosa che non sapevo nonostante tutto e prendo atto che è cosi che si dice, per quanto mi sembrano due modi di pronunciare il nome abbastanza distanti tra loro.
Ma infatti è giusto italianizzare. L'altro giorno a ESPN parlavano di TAGHLIABOU (manco riesco a scriverlo...invece che Tagliabue) relativamente ai giocatori dei Saints squalificati per la storia delle taglie... Gli americani si fanno molti meno problemi. Cruijff per noi è semplicemente Cruif. E direi che va bene così.

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 25/10/2012, 19:34
by Tim-D
Mr. Sloan wrote: la lamentela era retorica :biggrin: , diciamo che la pronuncia dei nomi olandesi crea facilmente dei problemi, anche perche' soprattutto coi nomi propri a volte "anglicizzano" i nomi olandesi. Gia' il cognome van der Meyde e' in realtá una semplificazione dell'originale van der Meijde - allo stesso modo di Feyenoord, la squadra del quartiere di Feijenoord; il "trittongo" (non so se esiste come parola, ma ci capiamo) eij ha una pronuncia strana, una via di mezzo tra [ai] e [ei]; e il nome Andy in olandese si pronuncerebbe Andi, ma potrebbe benissimo essere utilizzato all'inglese. In sostanza, Andi fan der maide e' simile a quello che pronuncerebbe un olandese che non conosce personalmente il giocatore e non sa se Andy e' all'inglese o diminutivo di Andreas :gogogo:

Tanto per giocare un po':
Gullit si legge http://en.wikipedia.org/wiki/File:Nl-Ruud_Gullit.ogg
Cruyff e' http://it.forvo.com/word/johan_cruyff/
Elia ha l'accento sulla E
e van Gogh si legge http://it.forvo.com/word/vincent_van_gogh/#nl :forza:
L'avevo intuita come tale, ma al contempo la trovavo opportuna nel riprendermi visto che conosci più a fondo la lingua in questione e un termine ha una sua precisa pronuncia nel momento in cui si esce dalla accettazione classica della stessa per comodità generale, ed è giusto attenersi a quella anche se fino ad oggi stonava alle mie orecchie sia per un modo di dirlo differente e accettato comunemente e sia per il soggetto in questione che ne faceva la telecronaca.
Aldilà di tutto la tua spiegazione mi è soddisfacente e convincente, ho imparato una cosa nuova ma se ho ben capito il tuo discorso,quindi, la pronuncia dell'ex ala interista riportata da it.forvo.com non è propriamente errata e la si può prendere come una pronuncia olandese ma più vicina all'inglese per comodità, rimanendo purtuttavia più precisa ed accurata quella che spieghi tu nel tuo post.
In futuro, per l'olandese ed affini mi rivolgerò direttamente a te :biggrin:


lele_warriors wrote:
ora ha la sua crociata contro la difesa a 3 in europa,che poi forse manco ha tutti i torti,visto che fino all'ultimo turno, sulle 32 di champions praticamente solo la juve difendeva a 3. :thumbup:
Sono un suo fedele sostenitore in questa "battaglia" :truzzo:


pgm wrote: Ma infatti è giusto italianizzare. L'altro giorno a ESPN parlavano di TAGHLIABOU (manco riesco a scriverlo...invece che Tagliabue) relativamente ai giocatori dei Saints squalificati per la storia delle taglie... Gli americani si fanno molti meno problemi. Cruijff per noi è semplicemente Cruif. E direi che va bene così.
Sono d'accordo con te, però se un commentatore a caso decide di dirlo nella lingua originale va anche bene, ma se poi la sbaglia pure (dico in generale), allora meglio evitare o mantenersi sullo standard comune.

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 25/10/2012, 20:08
by lele_warriors
kobe 84 wrote:[
mi meraviglia il fatto che uno come te che segue parecchio il calcio abbia un'opinione del genere su pistocchi.....secondo me rimane rimane giusto un gradino sopra i crudeli e i corno di questo mondo....ma solo perchè magari controlla su internet e sa che l'atletico madrid è capolista in spagna, cosa che gli altri due ignorano tanto per dirne una :icon_paper:
convinto te,no problem :thumbup:

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 25/10/2012, 22:15
by tzara
Tervisani, "il Napoli prova la remuntada.."

Trevisani, male, ma molto molto male :usal'italiano:

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 26/10/2012, 10:09
by Teo
Reverendo wrote:Appurato che come già detto non è un mostro di simpatia, e che negli anni è stato relegato molto al ruolo di macchietta, devo dire che spesso ho avuto la stessa impressione di lele su Pistocchi. Non c’è l’intenzione di elevarlo a una considerazione maggiore da parte mia, ma comunque in qualche occasione mi ha dato l’impressione di conoscere anche cose che non riguardano solo l’orticello italiano. Sarà che da ragazzino leggevo una rivista sul calcio internazionale da lui diretta. :biggrin:

Se invece devo fare il nome di due che mi lasciano molto perplesso, faccio il nome dei due fratelli Barzaghi, in due non fanno un giornalista. :icon_paper:
NOn ho capito il nesso che c'è tra "conoscere i nomi del calcio internazionale" e "capire qualcosa di pallone" :nonsa:

Per dire anche Bagni conosce tutti i nomi del campionato più infimo, ma lungi dal prenderlo come analista di livello.

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 27/10/2012, 13:58
by ripper23
Image

:laughing:

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 27/10/2012, 14:22
by mr.kerouac
ripper23 wrote: :laughing:
il problema è che lo pensano davvero

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 28/10/2012, 15:10
by Mo_Pete
ripper23 wrote:Image

:laughing:
Dopo oggi puoi anche esserne sicuro :stralol: :stralol: :stralol:

Ps: Abbattete Marocchi

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 28/10/2012, 15:27
by Rico Tubbs
:laughing:
Ma sta pagina è bellissima: Berlusconi condannato, Napoli deferito, Coutinho con la gamba rotta, i Marò ancora imprigionati e l'unico a piagnucolare è il monociglio :notworthy:

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 28/10/2012, 15:31
by steve
quoto in toto l'Abbattete Marocchi!!!!!

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 28/10/2012, 15:43
by Sancho Panza
Il presidente del Catania l'ha presa bene, mentre un tizio su sky passa 5 minuti a far vedere una cosa inutile di un'altra partita. :biggrin:

Re: Telecronisti, Giornalisti e trasmissioni TV

Posted: 28/10/2012, 15:47
by Dietto
Alessio ha visto il guardalinee che alza la bandierina.. Ottimo. Era Pepe che alzava la mano. Abbiamo dominato la partita. Alè, occhiali no?