Re: Libri

E' il luogo in cui potete parlare di tutto quello che volete, in particolare di tutti gli argomenti non strettamente attinenti allo sport americano...
Post Reply
User avatar
Mr. Sloan
Pro
Pro
Posts: 4702
Joined: 30/05/2004, 16:29
NBA Team: Utah Jazz
Location: Bos en Lommer

Re: Re: Libri

Post by Mr. Sloan »

Sberl wrote:Io sono quasi a metà di a Storm of swords....in meno di un mese ho già riletto i primi 2. Sono assolutamente una droga e pian piano arriverò a leggere i guerrieri del ghiaccio, odiando già la scelta di spezzare nuovamente il libro nuovo in 3. Martin usa un inglese non semplice e quindi mi sono precluso la lettura in originale.
Rileggendo le cronache, ho apprezzato molti particolari sfuggiti ad una prima lettura. E Tyrion rimane sempre il mio preferito!
ma ti diro' che a me l'inglese di Martin non sembra cosi' complicato... E' vero che usa dei termini desueti, ma in linea di massima son sempre quelli, basta cercarli una volta sul dizionario e si imparano. Mentre sono pronto a scommettere, pur senza aver letto i libri in italiano, che con la traduzione ci si perde qualcosa.
PS: al momento sono alle prese con il primo volume di A storm of swords. In inglese e' il terzo della serie, in Italia cos'e', il trentasettesimo? :dohut0:
MattBellamy
Pro
Pro
Posts: 8413
Joined: 05/05/2005, 10:06
MLB Team: Chicago Cubs
NBA Team: Oklahoma City Thunder
NHL Team: Washington Capitals
Location: Parma

Re: Re: Libri

Post by MattBellamy »

Mr. Sloan wrote:
Sberl wrote: PS: al momento sono alle prese con il primo volume di A storm of swords. In inglese e' il terzo della serie, in Italia cos'e', il trentasettesimo? :dohut0:
A Storm of Swords è stato diviso in 3 in Italia, e sono il 5°,6° e 7° della serie italiana.
Tieniti forte perchè dove sei / stai arrivando è secondo me il momento migliore di tutta la saga
User avatar
Spree
Senior
Senior
Posts: 2476
Joined: 20/01/2005, 19:32
Location: Padova

Re: Re: Libri

Post by Spree »

Mr. Sloan wrote:
Sberl wrote:Io sono quasi a metà di a Storm of swords....in meno di un mese ho già riletto i primi 2. Sono assolutamente una droga e pian piano arriverò a leggere i guerrieri del ghiaccio, odiando già la scelta di spezzare nuovamente il libro nuovo in 3. Martin usa un inglese non semplice e quindi mi sono precluso la lettura in originale.
Rileggendo le cronache, ho apprezzato molti particolari sfuggiti ad una prima lettura. E Tyrion rimane sempre il mio preferito!
ma ti diro' che a me l'inglese di Martin non sembra cosi' complicato... E' vero che usa dei termini desueti, ma in linea di massima son sempre quelli, basta cercarli una volta sul dizionario e si imparano. Mentre sono pronto a scommettere, pur senza aver letto i libri in italiano, che con la traduzione ci si perde qualcosa.
PS: al momento sono alle prese con il primo volume di A storm of swords. In inglese e' il terzo della serie, in Italia cos'e', il trentasettesimo? :dohut0:
Mah. Io ho letto i libri in entrambe le lingue, e devo dire che, anche se c'è qualche svarione e, soprattutto, qualche mania di protagonismo e licenza del traduttore (celeberrimo l'unicorno del primo libro), la traduzione nel suo complesso è di livello molto alto, soprattutto da un punto di vista narrativo e linguistico (che è poi quello che conta).
Poi è chiaro, poter apprezzare la lingua originale è ancora meglio: ma è una cosa difficile, che si raggiunge solo dopo aver letto molti, moltissimi libri in inglese.
User avatar
Mr. Sloan
Pro
Pro
Posts: 4702
Joined: 30/05/2004, 16:29
NBA Team: Utah Jazz
Location: Bos en Lommer

Re: Re: Libri

Post by Mr. Sloan »

Unicorno nel primo libro? Da dove salta fuori? :shocking:
User avatar
Spree
Senior
Senior
Posts: 2476
Joined: 20/01/2005, 19:32
Location: Padova

Re: Re: Libri

Post by Spree »

Mr. Sloan wrote:Unicorno nel primo libro? Da dove salta fuori? :shocking:
Heh. Il pezzo che in inglese (è riferito a quando trovano il cadavere del metalupo, direwolf per i lettori in lingua originale) dice così:
His father knelt and groped under the beast’s head with his hand. He gave a yank and held it up for all to see. A foot of shattered antler, tines snapped off, all wet with blood.
In Italiano è diventato:
Diede uno strappo secco e sollevò ciò che aveva trovato, in modo che tutti potessero vedere: il rostro mutilato di un unicorno, la punta spezzata, frantumata, ancora imbrattata di sangue
Antler vuol dire palco - termine specifico per il palco di corna dei cervidi, e si intendeva il palco di un cervo, di un alce (anche perché gli unicorni mica hanno un palco di corna. Altieri (il traduttore) si è proprio inventato l'unicorno, non si sa perché, tra l'altro dovendo di conseguenza rendere al singolare tines (di solito vuol dire i denti di un ingranaggio, quindi in questo caso punte).

:D
MattBellamy
Pro
Pro
Posts: 8413
Joined: 05/05/2005, 10:06
MLB Team: Chicago Cubs
NBA Team: Oklahoma City Thunder
NHL Team: Washington Capitals
Location: Parma

Re: Re: Libri

Post by MattBellamy »

Spree wrote:
Mr. Sloan wrote:Unicorno nel primo libro? Da dove salta fuori? :shocking:
Heh. Il pezzo che in inglese (è riferito a quando trovano il cadavere del metalupo, direwolf per i lettori in lingua originale) dice così:
His father knelt and groped under the beast’s head with his hand. He gave a yank and held it up for all to see. A foot of shattered antler, tines snapped off, all wet with blood.
In Italiano è diventato:
Diede uno strappo secco e sollevò ciò che aveva trovato, in modo che tutti potessero vedere: il rostro mutilato di un unicorno, la punta spezzata, frantumata, ancora imbrattata di sangue
Antler vuol dire palco - termine specifico per il palco di corna dei cervidi, e si intendeva il palco di un cervo, di un alce (anche perché gli unicorni mica hanno un palco di corna. Altieri (il traduttore) si è proprio inventato l'unicorno, non si sa perché, tra l'altro dovendo di conseguenza rendere al singolare tines (di solito vuol dire i denti di un ingranaggio, quindi in questo caso punte).

:D
Si sa perchè, l'aveva detto Altieri in una intervista qualche milione di anni fa: gli faceva più fantasy :roll: Evidentemente quando lo ha deciso non si era ancora reso conto che non è un mondo così tanto fantasy e che magari come simbologià il cervo Baratheon qualcosa poteva c'entrare :roll:
Cmq concordo, in generale secondo me la traduzione è di ottimo livello. A parte che poi mi fa incazzare quando cambia 15 volte i tratti somatici di alcuni protagonisti (tipo i capelli di Sansa e Catelyn, ad esempio)... Come se non fosse uan cosa importante nelal saga :D
Sancho Panza
Pro
Pro
Posts: 4132
Joined: 17/01/2005, 23:00
Location: 'al Camonega

Re: Libri

Post by Sancho Panza »

Ok, mi arrendo. Appena fatto questo acquisto. Vi saprò dire. :biggrin:
User avatar
BrettFavre4
Posts: 1591
Joined: 30/10/2007, 22:36
NFL Team: Green Bay Packers
NBA Team: Los Angeles Lakers
Location: Tabiano Terme
Contact:

Re: Re: Libri

Post by BrettFavre4 »

Li sto leggendo anch'io, sono al terzo libro italiano
User avatar
doc G
Pro
Pro
Posts: 8124
Joined: 14/01/2007, 13:03
Location: Terni

Re: Libri

Post by doc G »

Sancho Panza wrote:Ok, mi arrendo. Appena fatto questo acquisto. Vi saprò dire. :biggrin:
Sancho, da una persona come te mi aspettavo che su IBS avessi ordinato questo:

http://www.ibs.it/ser/serfat.asp?site=l ... i+illirici
User avatar
Cholo
Senior
Senior
Posts: 1537
Joined: 07/12/2005, 11:43
NFL Team: Minnesota Vikings
Location: Roma

Re: Libri

Post by Cholo »

Avete letto niente di Carrisi? Che ve ne pare?
Sancho Panza
Pro
Pro
Posts: 4132
Joined: 17/01/2005, 23:00
Location: 'al Camonega

Re: Libri

Post by Sancho Panza »

doc G wrote:
Sancho Panza wrote:Ok, mi arrendo. Appena fatto questo acquisto. Vi saprò dire. :biggrin:
Sancho, da una persona come te mi aspettavo che su IBS avessi ordinato questo:

http://www.ibs.it/ser/serfat.asp?site=l ... i+illirici
Ah, mi era sfuggita la notizia, complimenti! Al prossimo giro di ordini sarà fatto.
Last edited by Sancho Panza on 29/11/2011, 13:56, edited 1 time in total.
User avatar
Teo
Pro
Pro
Posts: 16455
Joined: 09/09/2002, 8:57
MLB Team: Atlanta Braves
NFL Team: Buffalo Bills
NBA Team: Utah Jazz
NHL Team: Colorado Avalanche
Location: padova
Contact:

Re: Libri

Post by Teo »

Cholo wrote:Avete letto niente di Carrisi? Che ve ne pare?
Albano? :gogogo:

Di Carrisi ho letto Il Suggeritore e mi è piaciuto parecchio, gran bel romanzo, sullo stile dei classici americani
[align=left][/align]ImageImageImage
User avatar
doc G
Pro
Pro
Posts: 8124
Joined: 14/01/2007, 13:03
Location: Terni

Re: Libri

Post by doc G »

Sancho Panza wrote:
doc G wrote:
Sancho, da una persona come te mi aspettavo che su IBS avessi ordinato questo:

http://www.ibs.it/ser/serfat.asp?site=l ... i+illirici
Ah, mi era sfuggita la notizia! Al prossimo giro di ordini sarà fatto.
In vendta è entrato la settimana scorsa, in consegna da oggi, anche a me le prime copie arriveranno solo venerdì! Direi che con tutta la buona volontà del mondo non potevi notarlo prima! Intanto grazie in anticipo.
shilton
Pro
Pro
Posts: 19883
Joined: 24/02/2007, 0:49
MLB Team: Kansas City Royals
NFL Team: Green Bay Packers
Location: Sondrio, valle di Lacrime

Re: Libri

Post by shilton »

Non è più un forum di ricchioni, è un forum di scrittori.
Doc, quante pagine? :notworthy: :notworthy:
ImageImage
Shilton meglio di Buffon (Pap)Raramente in vita mia ho visto dal vivo compiere interventi simili (Dazed)
User avatar
doc G
Pro
Pro
Posts: 8124
Joined: 14/01/2007, 13:03
Location: Terni

Re: Libri

Post by doc G »

Pagine? Non è sintetico come il Mahabharatha o la Bibbia, però non c'è problema, uscirà in dispense settimanali più o meno lunghe quanto Guerra e Pace!
Scherzo, sono "solo" 100 pagine!
Post Reply