Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
- lephio
- Administrator

- Posts: 4298
- Joined: 14/10/2005, 18:34
- MLB Team: Minnesota Twins
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
ognuno ha le sue cose.. ci manca pure che ci si dispiaccia perchè uno deve lavorare/studiare!!! :sbadat:
grandi tutti cmq.. quasi 100 contatti alla pagina da quando è online!
ps. max lo sai che c'è un tuo articolo sul numero 0 del giornalino del sassomarconi?
grandi tutti cmq.. quasi 100 contatti alla pagina da quando è online!
ps. max lo sai che c'è un tuo articolo sul numero 0 del giornalino del sassomarconi?
-
bambinazo
- Senior

- Posts: 2688
- Joined: 23/11/2006, 9:47
- Location: Lecco
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
lephio wrote: ognuno ha le sue cose..
:lol2:
"bambinazo, minaccioso, coordinato, ho il piacere di vederlo al piatto ben cinque volte, osservandolo dalla prima o dalla seconda base. Ed ogni volta mi fa avanzare" (joesox)
non sapevate perdere, tantomeno saprete mai vincere
VAI GALLO!
non sapevate perdere, tantomeno saprete mai vincere
VAI GALLO!
-
MAX
- Rookie

- Posts: 418
- Joined: 24/09/2003, 16:46
- Location: Bologna
- Contact:
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Diciamo che conosco un poco la squadra...lephio wrote: ognuno ha le sue cose.. ci manca pure che ci si dispiaccia perchè uno deve lavorare/studiare!!! :sbadat:
grandi tutti cmq.. quasi 100 contatti alla pagina da quando è online!
ps. max lo sai che c'è un tuo articolo sul numero 0 del giornalino del sassomarconi?
Ragazzi, per l'ennesima volta: stiamo facendo questa traduzione per puro piacere e voglia di condivisione; tanto di cappello a joesox che sta facendo praticamente metà del lavoro, ma bravi tutti quelli che si stanno impegnando, ciascuno con i propri tempi; e grazie a tutti i "tifosi".
-
MAX
- Rookie

- Posts: 418
- Joined: 24/09/2003, 16:46
- Location: Bologna
- Contact:
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Help.
Vi è già capitato "quixotic"?
Come l'avete tradotto?
Vi è già capitato "quixotic"?
Come l'avete tradotto?
-
joesox
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
non mi e' capitato ma si riferisce a Don Quixote - da noi Don Chisciotte della Mancia - quindi... "donchischottesco"MAX wrote: Help.
Vi è già capitato "quixotic"?
Come l'avete tradotto?
-
MAX
- Rookie

- Posts: 418
- Joined: 24/09/2003, 16:46
- Location: Bologna
- Contact:
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Sì, infatti, però mi suonava un po' strano nei due contesti (forse perché in Italiano lo trovo così di rado, mentre in libri USA mi capita di frequente).joesox wrote: non mi e' capitato ma si riferisce a Don Quixote - da noi Don Chisciotte della Mancia - quindi... "donchischottesco"
Grazie.
-
Tisiano
- Senior

- Posts: 1642
- Joined: 22/10/2005, 11:45
- Location: LUCERNATE DI RHO (MI)
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Riporto in quota il topic di MONEYBALL!!!!!!!!!
Vorrei mica che vada a finire nel dimenticatoio con tutta la gente di buona volonta che ci sta spendendo sopra energie e sudore...

Vorrei mica che vada a finire nel dimenticatoio con tutta la gente di buona volonta che ci sta spendendo sopra energie e sudore...
GM VANCOUVER BLACK CATS


-
MAX
- Rookie

- Posts: 418
- Joined: 24/09/2003, 16:46
- Location: Bologna
- Contact:
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Ottimo Tisiano,Tisiano wrote: Riporto in quota il topic di MONEYBALL!!!!!!!!!
Vorrei mica che vada a finire nel dimenticatoio con tutta la gente di buona volonta che ci sta spendendo sopra energie e sudore...![]()
![]()
![]()
ricordo che ci sono tre capitoli scoperti.
Io procedo con il mio, quando il lavoro permette: sono intorno al 70%.
Eventualmente, quando saremo agli sgoccioli, potremmo anche distribuirci parti di capitoli.
- webba2000
- Posts: 6976
- Joined: 18/05/2004, 18:33
- MLB Team: Cleveland Indians
- NHL Team: Columbus Blue Jackets
- Location: Volpiano (TO)
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
ho praticamente finito il mio capitolo, una volta fato che faccio? lo mando a lephio o c'è qualcuno che vuole darli una rilettura per correggere varie ed eventuali?
PS come lo traduco "designate for assignment" ?
Ciao
PS come lo traduco "designate for assignment" ?
Ciao
"That's a clown question, bro."
-
Assenzio
- Senior

- Posts: 1599
- Joined: 08/09/2004, 23:52
- Location: Bar Inferno district
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Non lo tradurrei, metterei una spiegazione sommaria tra parentesiwebba2000 wrote: ho praticamente finito il mio capitolo, una volta fato che faccio? lo mando a lephio o c'è qualcuno che vuole darli una rilettura per correggere varie ed eventuali?
PS come lo traduco "designate for assignment" ?
Ciao
-
rene144
- Pro

- Posts: 23681
- Joined: 13/12/2005, 0:05
- Contact:
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
si, alla fine il lavoro lo facciamo per noi, ed anche quelli che dichiaratamente non parlano inglese sanno esattamente cosa si intenda per DFA o DL senza stare a spaccare il capello.
- lephio
- Administrator

- Posts: 4298
- Joined: 14/10/2005, 18:34
- MLB Team: Minnesota Twins
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
manda pure via mail a me.. che lo pubblico. se poi chi legge segnala qualcosa, mettiamo su una versione 2.0 del capitolo (con joe abbiam già fatto così)
- webba2000
- Posts: 6976
- Joined: 18/05/2004, 18:33
- MLB Team: Cleveland Indians
- NHL Team: Columbus Blue Jackets
- Location: Volpiano (TO)
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
Ok ho praticamente finito, rileggo e stasera/domani ti mando imeil
"That's a clown question, bro."
- webba2000
- Posts: 6976
- Joined: 18/05/2004, 18:33
- MLB Team: Cleveland Indians
- NHL Team: Columbus Blue Jackets
- Location: Volpiano (TO)
Re: Moneyball - foro (e il libro in Italiano?)
mando a : sli at mindless punto it ? o era punto com?lephio wrote: manda pure via mail a me...
"That's a clown question, bro."
-
Pixi89
- Pro

- Posts: 5212
- Joined: 14/10/2006, 0:46
- MLB Team: Seattle Mariners
- NFL Team: Seattle Seahawks
- NBA Team: Seattle SuperSonics

