Paperone wrote: la signorina Emmanuelle, che a me personalmente ricorda una formula chimica
Re: Lezioni di Letteratura
-
- Senior
- Posts: 2828
- Joined: 12/04/2008, 15:22
- Location: il Paese delle Gozzoviglie - Forumista femminile del 2009!
Re: Lezioni di Letteratura [Lez. II]
Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere,
et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.
et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.
-
- Senior
- Posts: 1709
- Joined: 14/01/2007, 15:23
- Location: Oliena,IL Regno
Re: Lezioni di Letteratura [Lez. II]
Emmanuelle wrote: Non è vero, Confused, non me ne stavo alla cattedra muta come un pesce, mi sono assentata dall'aula per un pochetto perchè convocata dal prof. Sinelli ad un abboccamento...privato.
Nell'attesa che gli animi si plachino vado avanti a giocare a "Così fan tutti" col mio compagno di banco, quando sarete tutti composti e seduti nei vostri banchetti, ecco, allora, darò inizio alla lezione.
-
- Senior
- Posts: 2828
- Joined: 12/04/2008, 15:22
- Location: il Paese delle Gozzoviglie - Forumista femminile del 2009!
Re: Lezioni di Letteratura [Lez. II]
Che hai da stupirti? Sei TU il mio compagno di banco!MagicKobe wrote:
Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere,
et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.
et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.
-
- Senior
- Posts: 2828
- Joined: 12/04/2008, 15:22
- Location: il Paese delle Gozzoviglie - Forumista femminile del 2009!
Re: Lezioni di Letteratura [Lez. II]
Per la lezione abbiate pazienza, il cane mi ha mangiato i quaderni.
Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere,
et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.
et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.
-
- Rookie
- Posts: 186
- Joined: 17/01/2005, 18:05
- NBA Team: New Orleans Hornets
- Location: nebbie della Bassa Bresciana, non lontano dal Cus di Offanengo :sfava:
Re: Lezioni di Letteratura [Lez. II]
Professore, ci rendiamo conto che è un periodo difficile per l'università, lei sarà impegnato in mille battaglie, ecc, ecc,....
... ma la classe reclama la sua presenza
Guardi l'alunno Ciombe, Merda come si è ridotto... non riesce a star senza di lei, ha urgente bisogno delle sue illuminanti lezioni :paper:
PS: cazzo ma Tobos è davvero il gemello di Alicon
... ma la classe reclama la sua presenza
Guardi l'alunno Ciombe, Merda come si è ridotto... non riesce a star senza di lei, ha urgente bisogno delle sue illuminanti lezioni :paper:
PS: cazzo ma Tobos è davvero il gemello di Alicon
...prima c'era Glen...poi il Barone...e ora ci si diverte con Chris!
Go Hornets!
"Nel mio meeting ideale c'è Fax. Per me il numero uno. anzi :notwotny:" (Jasone)
Lui posta ignorante
Io "meetingo" ignorante
Go Hornets!
"Nel mio meeting ideale c'è Fax. Per me il numero uno. anzi :notwotny:" (Jasone)
Lui posta ignorante
Io "meetingo" ignorante
- davidvanterpool
- Posts: 6792
- Joined: 03/09/2005, 14:00
- Location: Siena
Re: Lezioni di Letteratura [Lez. II]
Ma basta con queste assurdità!fax 7 wrote: PS: cazzo ma Tobos è davvero il gemello di Alicon
C'è bisogno che si giochi con un po' di dignità! Con un po' di anima cazzo! Nessuno fa un salto, un fallo con la palla lì! Facciamo a cazzotti almeno!! Ma che cazzo avete dentro?
-
- Pro
- Posts: 8297
- Joined: 25/03/2005, 16:46
- NBA Team: Chicago Bulls
- Location: Non valley
Re: Lezioni di Letteratura [Lez. II]
Cosa vi ha fatto di male Tobos?fax 7 wrote: Professore, ci rendiamo conto che è un periodo difficile per l'università, lei sarà impegnato in mille battaglie, ecc, ecc,....
... ma la classe reclama la sua presenza
Guardi l'alunno Ciombe, Merda come si è ridotto... non riesce a star senza di lei, ha urgente bisogno delle sue illuminanti lezioni :paper:
PS: cazzo ma Tobos è davvero il gemello di Alicon
-
- Senior
- Posts: 2828
- Joined: 12/04/2008, 15:22
- Location: il Paese delle Gozzoviglie - Forumista femminile del 2009!
Re: Lezioni di Letteratura [Lez. II]
Dopo aver strappato i quaderni dalla bocca del mio cane...
Come già accennato, ahimè, non sono una grande esperta di letteratura, per cui posso offrire le mie competenze in fatto di lingua. A tal proposito, ringraziando il Prof. Sinelli per l'occasione concessami, presento in questa sede un'iscrizione parietale di Pompeii (primi secoli a.C.):
[align=center]libarius verecunnus[/align]
L'iscrizione, tradotta dagli studiosi stranieri (che, come sappiamo, hanno un sense of humour ben diverso dal nostro..) come "il focacciaio Verecondo [offre pane sacrificale]", è in realtà giocata sull' ambiguità del termine Verecunnus, dove parrebbe di primo acchito che sia stata operata un'assimilazione del nesso nd>nn, ma in realtà al nostro focacciaio piaceva..ehm, lo avete capito!
Il termine libarius, tradotto con "focacciaio", indica propriamente "colui che fa il pane". La radice della parola è *khleibh-, che in latino diventa lib-: kh- iniziale cade, il dittongo ei si monottonga in i lunga, e bh>b. Il termine corrisponde al germanico hlaif, hlaibis, "pane" (anche se nelle lingue moderne a base germanica il termine è stato sostituito, vd. ing. bread, ted. brot).
Questo era un piccolo saggio di lingua per mostrarvi: a) come Emmanuelle sia speciosa; b) come anche a Pompei la gente si divertiva...eccome! E si insultava pure:
[align=center]mentula es[/align]
Altra iscrizione parietale di carattere ludico. La parola mentula ha subìto chiusura della prima vocale, che da e passa ad i, sincope della vocale u all'interno di parola, e il nesso restante -tl->kj, come accade anche per il gruppo -cl- (es. speculus>speclus>specchio, situla>sitla>secchia).
La traduzione dell'iscrizione, quindi, sarebbe:
[align=center]"sei un minchione"[/align]
Bene! E' l'ora dell'intervallo, mi chiudo in bagno a fumare una sigaretta!
Come già accennato, ahimè, non sono una grande esperta di letteratura, per cui posso offrire le mie competenze in fatto di lingua. A tal proposito, ringraziando il Prof. Sinelli per l'occasione concessami, presento in questa sede un'iscrizione parietale di Pompeii (primi secoli a.C.):
[align=center]libarius verecunnus[/align]
L'iscrizione, tradotta dagli studiosi stranieri (che, come sappiamo, hanno un sense of humour ben diverso dal nostro..) come "il focacciaio Verecondo [offre pane sacrificale]", è in realtà giocata sull' ambiguità del termine Verecunnus, dove parrebbe di primo acchito che sia stata operata un'assimilazione del nesso nd>nn, ma in realtà al nostro focacciaio piaceva..ehm, lo avete capito!
Il termine libarius, tradotto con "focacciaio", indica propriamente "colui che fa il pane". La radice della parola è *khleibh-, che in latino diventa lib-: kh- iniziale cade, il dittongo ei si monottonga in i lunga, e bh>b. Il termine corrisponde al germanico hlaif, hlaibis, "pane" (anche se nelle lingue moderne a base germanica il termine è stato sostituito, vd. ing. bread, ted. brot).
Questo era un piccolo saggio di lingua per mostrarvi: a) come Emmanuelle sia speciosa; b) come anche a Pompei la gente si divertiva...eccome! E si insultava pure:
[align=center]mentula es[/align]
Altra iscrizione parietale di carattere ludico. La parola mentula ha subìto chiusura della prima vocale, che da e passa ad i, sincope della vocale u all'interno di parola, e il nesso restante -tl->kj, come accade anche per il gruppo -cl- (es. speculus>speclus>specchio, situla>sitla>secchia).
La traduzione dell'iscrizione, quindi, sarebbe:
[align=center]"sei un minchione"[/align]
Bene! E' l'ora dell'intervallo, mi chiudo in bagno a fumare una sigaretta!
Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere,
et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.
et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.